Retenir le souffle de ce qui échappe constamment,
ne plus reproduire. Raconter.
 
        Retener la respiración de lo que escapa constantemente,
no reproducir. Contar.
        Ne pas vouloir “faire“ des photos mais vivre des instants
qui tout naturellement s’inscrivent dans mes images.
 
        No querer “hacer“ fotos sino vivir instante que de una
manera natural se inscriban en mis imágenes.
        En m’endormant, je songe à toutes ces femmes qui, du
matin au soir marchent, sans jamais voyager.
 
        Al dormir pienso en todas esas mujeres que de la mañana
a la noche andan, si viajar jamás.
        La robe de la femme dont l’homme est absent depuis
si longtemps.
 
        El vestido de la mujer cuyo hombre está ausente desde
hace tanto tiempo.
        En buvant le thé au café du coin, je découvre une force
retenue, cachée dans le temps qui passe.
 
       Tomando té en el café de la esquina, descubro una fuerza
retenida, escondida en el tiempo que pasa.
         Au milieu de nulle part, une apparition soudaine…
ou était-ce un mirage?
 
        En medio de la nada, una repentina aparición…
¿O solo fue un espejismo?